Türkçenin Tarihine Yolculuk

İKSV’den Dilin Kültürle İlişkisi Üzerine Yeni Bir Podcast Serisi

Etkinlik

İstanbul Kültür Sanat Vakfı, yayımladığı yeni podcast serisiyle dile ve Türkçeye dair güncel meseleleri tartışmaya açıyor. 12 bölümden oluşan seride kültürün ayrılmaz bir parçası olan dilin sanat, bilim, toplumsal cinsiyet, sağlık, iklim krizi gibi çeşitli alanlarla olan etkileşimi ele alınıyor.
Ocak, Şubat ve Mart aylarında yayımlanacak olan serinin ilk iki bölümü 12 Ocak’tan itibaren Spotify, Apple Podcast ve İKSV YouTube kanalında yayında.

İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) yeni bir podcast serisi yayımlıyor. “İKSV’den Dile Kolay: Dilin Kültürle İlişkisi Üzerine Sohbetler” başlıklı seri, Türkçeye kültür penceresinden bakarak dil etrafındaki güncel meseleleri tartışmaya açmayı hedefliyor.

Kültürün ayrılmaz bir parçası olan dil, bir yandan gündelik hayattan beslenerek dönüşüyor, bir yandan da nasıl yaşadığımızı etkiliyor. İKSV’den Dile Kolay podcast serisinde her hafta farklı konuklarla, bilimsel düşünceden sağlığa, toplumsal cinsiyetten sanata, sosyal bilimlerden iklim krizine, habercilikten yapay zekâya pek çok alanın dille etkileşimi ele alınıyor. Dilin nasıl kullanıldığı, dil etrafında ne tür soru ve sorunların şekillendiği üzerine tartışılıyor. 

Her hafta yeni bir bölümle Spotify, Apple Podcasts ve İKSV YouTube kanalı üzerinden dinleyicilerle buluşacak olan “İKSV’den Dile Kolay” podcast serisi, 50. yılında vakfın dil konusunda yaptığı çalışmalara ekleniyor. 

Seriyi, Mümkün İletişim kurucu ortağı İlkay Baliç ile İKSV Kurum Kimliği ve Yayınlar Direktörü Didem Ermiş Sezer birlikte hazırlayıp sunuyor. Dile Kolay’ın jeneriğini ise Toprak Sergen seslendiriyor. 

Dile Kolay’ın ilk iki bölümü Spotify, Apple Podcasts ve İKSV YouTube kanalında yayında

İKSV’den Dile Kolay, Türkçenin geçmişine odaklanan bir bölümle başlıyor. Türkçenin Tarihinde Bir Yolculuk adlı bu bölümün konuğu, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü Başkanı Prof. Dr. Mehmet Ölmez. Programda “Türkçe ilk hangi dönemde, nerede konuşulmuş ve yazıya dökülmüş? Cumhuriyet’le beraber değişen alfabenin bugün kullandığımız dile nasıl etkileri olmuş? Türkçenin kayıp sesi hangisi?” gibi sorulara yanıt aranıyor.

 Yazar ve çevirmen Yiğit Bener’in konuk olduğu ikinci bölüm ise Türkçenin yakın tarihini ve bugününü ele alıyor. Müziğiyle, lezzetiyle günümüz Türkçesi adlı bu bölümde şu sorular etrafında tartışılıyor: “Dilde korunması gereken nedir? Hangi kelimeyi bitişik, hangisini ayrı yazacağımıza nasıl karar veriyoruz? Değişen kurallara nasıl ayak uyduruyoruz? Yabancı dillerden gelen yeni kavramlarla nasıl baş ediyoruz? Dili zengin kullanmak için nasıl kaynaklardan yararlanabiliriz?”

12 bölümden oluşan İKSV’den Dile Kolay serisi Ocak, Şubat ve Mart aylarında yayımlanacak. Seri, önümüzdeki haftalarda Savaş Kılıç ve Şeyda Öztürk’le çeviri ve editörlük; Burcu Meltem Arık ve Nur Banu Kocaaslan’la çevre ve iklim; Ebru Nihan Celkan ve Zeynep Gülru Göker’le toplumsal cinsiyet meselelerine odaklanan bölümlerle devam edecek.

Etiketler

Bir Yanıt Yazın